Translation of "la testa tra" in English


How to use "la testa tra" in sentences:

Bene, un giorno Emma entrò nello studio e tenendosi la testa tra le mani pianse per quasi un'ora.
Well one day, Emma comes in and she hangs her head in her lap, and she sobbed for most of the hour.
Lo vedrai camminare con la testa tra le aquile.
You will see him walk with his head among the eagles.
Tenga la testa tra le gambe.
Keep your head down between your legs.
Quando saremo pronti, vogliamo che togliate occhiali e scarpe e mettiate la testa tra le ginocchia.
When we're ready, we'd like you to remove your eyeglasses and shoes and place your head between the knees.
Metti la testa tra le gambe.
Put your head between your knees.
Mi siedo qui ascoltarla e il crollo del mio corpo E aspettare per quella donna Sognando il momento in cui ho schiaccerà la testa tra le mascelle.
I sit here listening to it and to the crumbling of my body and wait for that woman dreaming of the moment I crush her head in my jaws.
Mi infilo nel telaio della porta con la testa tra le ginocchia e dico addio alle chiappe.
Get in the door frame, put your head between your knees and kiss your ass goodbye.
Mettete la testa tra le gínocchía e preparateví all'ímpatto.
Place your head between your knees and brace for impact.
Se non può, ci metteremo la testa tra le gambe e diremo addio alle chiappe.
Well, if she can't, she can't. We can stick our heads between our legs and kiss our asses good-bye.
Maggie aveva sempre la testa tra le nuvole.
Maggie was always a little star-struck.
Non lo so, mi sembra uno con la testa tra le nuvole.
I don't know, he just sort of seems distracted to me.
lnfila la testa tra le mie chiappe e cercala lì.
Why don't you stick your head up my butt and fight for air?
Ha la testa tra le nuvole.
You get your head all up in the clouds.
Se stessi più attento, invece di vagare con la testa tra le nuvole!
Well, maybe if you paid a little more attention instead of daydreaming.
Tuo padre e' un romantico con la testa tra le nuvole, e io sono piu' una tipa con i piedi per terra.
Your father's kind of a head-in-the-clouds romantic, and I'm much more down to earth.
Negli ultimi mesi ho avuto la testa tra le nuvole.
The last few months, I was starting to feel like I had my head pretty far up my ass.
Tu hai la testa tra le nuvole, Leslie. Eh?
You've got your head in the clouds, Leslie.
Prova a sederti, metti la testa tra le ginocchia.
Lars, sit down. Put your head between your knees.
Per favore, la testa tra le ginocchia.
Just put your head between your knees.
Metti la testa tra le ginocchia e sta' zitto se vuoi continuare a vivere.
put your head between your knees and shut up if you want to live.
Ti ho vista un po' con la testa tra le nuvole, in effetti.
I've seen you be very forgetful.
Allora, se non e' per il bambino, perche' ultimamente hai la testa tra le nuvole?
So if it's not the baby, why have you been such a dillweed lately?
"Metti la testa tra questi due tronchi legati e vinci un cappello gratis."
"put your head between these two restrained logs
Santo cielo, in questi giorni ho proprio la testa tra le nuvole.
Oh, my goodness! I just- - I've been so scattered lately.
Devo avere proprio la testa tra le nuvole.
I guess I got a little distracted.
Facendo orientamento ad una nuova con la testa tra...
I'm just orienting a new RN with her head up her...
Metti la testa tra le ginocchia e siediti, mamma.
Place your head between your knees and sit down.
Gli presi la testa tra le mani e dissi:
I took his face in my hands and said,
Non puoi vedere il mondo con la testa tra le nuvole.
Can't see the world with your head in the clouds.
Ho solo un po' la testa tra le nuvole.
I was just a little distracted is all.
Hai sempre la testa tra le nuvole!
Pull your head out of the clouds!
Devo mettere la testa tra le gambe.
Just gonna put my head between my legs.
Sapete, credevo che avrei trascorso i primi giorni qui con la testa tra le scartoffie, ma a quanto pare...
You know, I thought I would be spending my first few days here with my head buried in paperwork, but so much for that. Um...
Ha un pò esagerato con i draghi, le tette e la testa tra le tette.
He went a little too far with the dragons, and the titties, and the motorboating.
Se le avessi insegnato a tenere la testa tra le gambe all'impatto ora non ne staremmo discutendo.
You know, if you had taught your kid How to tuck and roll on impact, We wouldn't even be having this conversation!
Suo figlio incastra la testa tra i mobili e quello diverso sarebbe Manny.
Her kid gets his head stuck in the furniture, and Manny is the different one.
Hai la testa tra le nuvole oggi.
Oh, you're all in a daze today.
Ora, tenete la testa tra le ginocchia.
Now, hug your knees around your ears.
Beh, di certo agisci con la testa tra le nuvole.
Well, you definitely operate with your head in the clouds.
I problemi delle nostre scuole pubbliche sono risolvibili. Ma dobbiamo smetterla di starcene con la testa tra le nuvole, e iniziare a fare dei conti.
The problems in our public schools are fixable, but we have to get our heads out of the clouds and do the math.
Hai la testa tra le nuvole da quando sei arrivato qui.
You haven't been here since you got here, man.
È che Antonio, mio marito, dice sempre che ho la testa tra le nuvole.
It's just that Anthony, my husband, always says my head is in the clouds.
No, e' che... ho tanti pensieri per la testa, tra il diploma... e decidere cosa mettere.
No, there's just, like, a lot on my mind with graduation, and what to wear. How does this look? Wait a second.
Ok, metti la testa tra le mie gambe.
Okay. Put your head between my knees.
Ti prenderei la testa... tra le mani.
I'd take your head into my hands.
Non mi sento neanche un tipo con la testa tra le nuvole.
And I'm not really one for the warm, fuzzy feeling.
2.1453201770782s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?